Suda On Line menu Search

Home
Search results for tau,427 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *teukth=ri
Adler number: tau,427
Translated headword: to a craftsman
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to a maker, to a preparer/producer.
Greek Original:
*teukth=ri: poihth=|, kataskeuasth=|.
Notes:
This entry is identical to Synagoge tau132 Cunningham and Photius, Lexicon tau215 Theodoridis, and the headword occurs nowhere else save at Hesychius tau688 (in the genitive with the gloss poihtou=). It cannot therefore be a normal word for craftsman in general (see bibliography). It derives from the verb teu/xw (tau 435, cf. tau 375, tau 420); cf. tau 428. It may have meant simply a 'preparer', as glossed here.
For the argument that the root verb referred to the accurate strokes of craftsmen hammering or chiseling surfaces such as bronze, gold, stone and ivory in the arts known today as chasing, sphyrelaton, engraving and relief sculpture see tau 375, nu 211 (citing the scholia to Theocritus, Idylls 1.28), tau 1148.
References:
Frontisi-Ducroux, F., Dédale : mythologie de l’artisan en grèce ancienne (Paris, 1975)
See the extensive bibliography at tau 375
Keywords: art history; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; science and technology
Translated by: Robert Dyer on 10 May 2003@06:19:05.
Vetted by:
David Whitehead (added keyword; cosmetics) on 11 May 2003@06:25:39.
Robert Dyer (expanded x-ref to tau 375) on 26 May 2003@12:57:52.
David Whitehead (tweaking) on 9 January 2014@08:03:09.
Catharine Roth (coding) on 29 April 2015@00:08:01.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search