Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,997 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *stakth/
Adler number: sigma,997
Translated headword: extract
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] a type of fragrance.
Polybius [writes]: "when freedom had been confirmed for the Gerraioi, they immediately rewarded the king Antiochus with five hundred talents of silver, a thousand of frankincense and two hundred of what is called 'extract'. And he was making the voyage to the island Tylos and he was making the return voyage in the direction of Seleukeia. The fragrances were in [= from] the Red Sea."[1]
Greek Original:
*stakth/: ei)=dos a)rw/matos. *polu/bios: kurwqei/shs de\ th=s e)leuqeri/as toi=s *gerrai/ois, e)stefa/nwsan paraxrh=ma to\n *)anti/oxon to\n basile/a pentakosi/ois a)rguri/ou tala/ntois, xili/ois de\ libanwtou= kai\ diakosi/ois th=s legome/nhs stakth=s. kai\ e)poi/ei to\n plou=n e)pi\ *tu/lon th\n nh=son kai\ e)poi/ei to\n a)po/ploun e)pi\ *seleukei/as. h)=san de\ ta\ a)rw/mata e)n th=| e)ruqra=| qala/ssh|.
Notes:
The headword, formally an adjectival derivative of the verb sta/zw ('drip', 'distill'), appears here as a substantive in the feminine singular, apparently referring to oil of myrrh, which is extracted from myrrh resin (cf. Theophrastus, Enquiry into Plants 4.29, who explains the term as referring to the emergence of the resin from the myrrh plant in small drips). See also sigma 998, sigma 999. If it is not a generic lexical reference, the nominative singular headword may be extracted from a literary source (but not from the supplied quotation, where it appears in the genitive singular). Extant possibilities include two in the Septuagint: Psalms 44:9, Ecclesiasticus 24:15.
[1] Polybius 13.9.5. The Gerraioi are identified by other ancient authorities as living on what we call the Persian Gulf; and Tylos is present-day Bahrain. The 'Antiochus' in question is taken to be the Seleucid king Antiochus III (alpha 2693).
Keywords: agriculture; biography; botany; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; geography; historiography; history; politics; religion; science and technology; trade and manufacture
Translated by: William Hutton on 22 March 2014@12:28:19.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 22 March 2014@23:31:24.
David Whitehead (more keywords; tweaking; raised status) on 23 March 2014@06:27:23.
David Whitehead (another x-ref) on 25 March 2014@10:27:49.
Catharine Roth (tweak) on 26 November 2014@00:15:10.
David Whitehead (coding) on 26 May 2016@07:22:30.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search