Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,458 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *sinia/sai
Adler number: sigma,458
Translated headword: to sift, to winnow
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to shake, to sift, to disturb, to stir up, to tempt.[1]
Christ to Peter: "Satan sought you to sift you like wheat; but I prayed on your behalf, lest your faith fail you."[2] Jesus has not prayed on behalf of Peter only, but concerning all those who have Peter's faith. With this "sieve" he riddles [about] nothing other than the whole wide world, which has been made full of delights and sufferings, through which as through holes worldly people fall from the nourishing grain towards Hades, just as from the little holes that separate in a sieve: some flowing through as through the hole of their gluttony, [those] whose God is their belly; others flowing through on account of fondness for pleasure; about whom the prophets say: "they wander about in the spirit of fornication";[3] and some flowing through on account of their love of money; and others [flowing through] on account of their natural impulse; and still others [flowing through] on account of their temper; and yet others [flowing through] on account of other passions.[4]
Greek Original:
*sinia/sai: sei=sai, koskini/sai, qorubh=sai, tara/cai, peira/sai. o( *xristo\s pro\s to\n *pe/tron: e)zh/thse/ se o( *satana=s tou= sinia/sai se w(s to\n si=ton: e)gw\ de\ e)deh/qhn peri/ sou, i(/na mh\ e)klei/ph| h( pi/stis sou. ou) peri\ tou= *pe/trou mo/nou dede/htai o( *)ihsou=s, a)lla\ peri\ pa/ntwn tw=n th\n pi/stin *pe/trou e)xo/ntwn, ou)de\n e(/teron ai)nissome/nou tou= koski/nou h)\ to\n peri/geion ko/smon, h(donw=n kai\ o)dunw=n peplhrwme/non, di' w(=n w(s di' o)pw=n e)kpi/ptousin oi( gew/deis a)po\ tou= trofi/mou si/tou e)pi\ to\n a(/|dhn, w(s a)po\ truphma/twn diaxwrizome/nwn, tw=n me\n diarreo/ntwn w(s di' o)ph=s th=s gastrimargi/as, w(=n o( qeo\s h( koili/a: tw=n de\ dia\ filhdoni/as: peri\ w(=n o( profh/ths fhsi/: pneu/mati pornei/as e)planh/qhsan. tw=n de\ dia\ filarguri/as, tw=n de\ di' o)rgh=s, tw=n de\ di' a)/llwn paqw=n.
Notes:
[1] Same or similar glossing in other lexica; references at Photius sigma226 Theodoridis.
[2] Luke 22:31 (web address 1), with exegesis: see n. 4 below.
[3] cf. Hosea 4:12 LXX: pneu/mati pornei/as e)planh/qhsan kai\ e)cepo/rneusan a)po\ tou= qeou=.
[4] Material not identified by Adler but identifiable via the TLG as Palladius of Helenopolis, Dialogue on the Life of John Chrysostom 132-133 Coleman-Norton.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: Christianity; daily life; definition; food; imagery; religion
Translated by: Scott Christopher on 9 December 2002@14:04:35.
Vetted by:
Catharine Roth (modified links) on 9 December 2002@23:55:02.
David Whitehead (cosmetics) on 10 December 2002@03:33:02.
David Whitehead (another keyword) on 7 October 2005@07:39:24.
David Whitehead (another keyword) on 4 May 2011@07:08:05.
Catharine Roth (tweaked translation and notes, deleted a link, identified a source) on 5 November 2013@22:07:20.
David Whitehead on 24 December 2013@08:47:14.
David Whitehead (coding) on 26 May 2016@03:25:43.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search