Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,1606 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Συνῳδά
Adler number: sigma,1606
Translated headword: in tune with, singing along with
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning things that are] harmonious.[1]
[Used] with a dative.[2]
Also [sc. attested is the singular] συνῳδόν .[3]
Aelian [writes]: "but the rooster tried to sing along with the avian song, raising a harmonious and concordant strain."[4]
Greek Original:
Συνῳδά: σύμφωνα. μετὰ δοτικῆς. καὶ Συνῳδόν. Αἰλιανός: ὁ δὲ ἀλεκτρυὼν συνᾴδειν ἐπειρᾶτο τῷ ὀρνιθείῳ μέλει, συνῳδόν τε καὶ συμμελὲς ἀναμέλπων.
Notes:
cf. generally sigma 1607, sigma 1608.
[1] Same or similar glossing in other lexica; references at Photius sigma820 Theodoridis. The headword itself, neuter plural of this adjective, is regarded by Adler as quoted from Euripides, Helen 174 (ξ- there); Theodoridis adds other instances, from Euripides and Aristophanes.
[2] Lacking, Adler reports, in ms V.
[3] Probably (though not demonstrably) extracted from the quotation about to be given.
[4] Aelian fr. 101b Domingo-Forasté (98 Hercher); quoted more fully (and differently) at alpha 4177.
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; meter and music; tragedy; zoology
Translated by: Catharine Roth on 25 November 2012@12:22:23.
Vetted by:
David Whitehead (more notes; another keyword; cosmetics) on 26 November 2012@03:10:56.
David Whitehead (expanded n.1; another keyword) on 3 January 2014@08:31:29.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search