Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,1209 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *stroggu/lois
Adler number: sigma,1209
Translated headword: with well-rounded
Vetting Status: high
Translation:
"With well-rounded words": [meaning] with persuasive [ones], or cunning [ones].[1] Aristophanes [writes]: "he quickly beats [sc. the old man] by engaging with well-rounded words."[2]
Greek Original:
*stroggu/lois: stroggu/lois r(h/masi: piqanoi=s, h)\ panou/rgois. *)aristofa/nhs: e)s ta/xos pai/ei, cuna/ptwn stroggu/lois toi=s r(h/masi.
Notes:
The headword is an adjective is the masculine and neuter dative plural; see LSJ s.v. stroggu/los, round, spherical, but metaphorically well-rounded, terse, compact. The entry is generated from an instance of the headword in the quotation twice given; see notes below.
[1] The initial gloss anticipates a phrase from the quotation later given in full. [In her critical apparatus Adler reports that mss GFM here do not repeat the headword.] The other glossing adjectives are the same form as the lemma, but from, respectively, the adjectives piqano/s (persuasive, plausible; cf. pi 1572 and pi 1574) and pa/nourgos (ready for anything, wicked, crafty, cunning; cf. pi 212); see LSJ s.vv. and the scholia vetera to the quotation.
[2] Aristophanes, Acharnians 686 (web address 1), already at pi 874. The Chorus-Leader protests what might well be an old man's courtroom predicament.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; imagery; law; rhetoric
Translated by: Ronald Allen on 29 January 2013@23:53:04.
Vetted by:
Catharine Roth (upgraded link) on 30 January 2013@01:24:41.
David Whitehead (tweaking; raised status) on 30 January 2013@03:26:46.
David Whitehead on 1 January 2014@09:17:49.
Catharine Roth (cosmeticule) on 16 April 2022@23:04:31.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search