Suda On Line menu Search

Home
Search results for psi,35 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *yaista/
Adler number: psi,35
Translated headword: barley-cakes
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] barley-groats moistened with oil and honey.[1]
Which they used to offer to the gods.[2] They are called yaista/ from wiping [peri/yhsis] the mill clean.
Or pastry. Or a kind of flat cake.[3]
Also in the Epigrams: "I send you these cakes and gifts from the sacrificial offering."[4] And elsewhere in the Epigrams: "and a poor handful of a few barley-cakes."[5]
Also [sc. attested is the genitive plural] yaistw=n ['of barley-cakes'], which were barley-meal ground down in a mill.[6]
And elsewhere: "rich barley-cakes and precious olive-oil." The [word] pih/enta [means] oily.[7]
Greek Original:
*yaista/: a)/lfita e)lai/w| kai\ oi)/nw| dedeume/na. a(/per e)pequmi/wn toi=s qeoi=s. yaista\ de\ kalei=tai a)po\ th=s tou= mu/lwnos periyh/sews. h)\ pe/mma. h)\ ei)=dos plakou=ntos. kai\ e)n *)epigra/mmasi: soi\ ta/de pe/mpw yaisti/a kai\ lith=s dw=ra quhpoli/hs. kai\ au)=qis e)n *)epigra/mmasi: kai\ yaistw=n o)li/gon dra/gma penixrale/on. kai\ *yaistw=n, a(/per h)=n a)/lfita u(po\ mu/lhs kateyhtisme/na. kai\ au)=qis: yaista/ te pih/enta kai\ eu)qh/sauron e)/laion. to\ de\ pih/enta, lipara/.
Notes:
[1] Likewise or similarly in other lexica.
[2] cf. scholion on Aristophanes, Plutus (Wealth) 137-8.
[3] cf. scholion on Aristophanes, Plutus (Wealth) 1115.
[4] Greek Anthology 5.17.1-2 (Gaetulicus); cf. pi 969.
[5] Greek Anthology 6.190.6 (Gaetulicus), reading o)li/gwn genitive plural.
[6] cf. omicron 907.
[7] Greek Anthology 6.300.3 (Leonidas of Tarentum), his dedication to Aphrodite; cf. pi 1568. See Gow and Page (vol. I, 119), (vol. II, 346-347), and further extracts from this epigram at alpha 2388 and upsilon 570.
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1965)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. II, (Cambridge, 1965)
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; food; poetry; religion
Translated by: Catharine Roth on 22 December 2005@19:06:26.
Vetted by:
David Whitehead (x-refs; cosmetics) on 29 December 2005@01:18:09.
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 25 July 2010@03:59:02.
David Whitehead (another note) on 5 November 2013@06:03:07.
Ronald Allen (expanded n.7, added bibliography, added cross-references) on 23 March 2021@17:14:30.
Catharine Roth (tweaked notes 4 and 5) on 24 March 2021@01:29:27.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search