Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,683 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *pa/rnoy
Adler number: pi,683
Translated headword: parnops
Vetting Status: high
Translation:
A kind of cricket/grasshopper/locust.[1]
But some [say that these are] wild bees. And it declines pa/rnopos [in the genitive]. But some [says that these are] mosquitos.
Aristophanes [writes]: "but he, bawling aloud, compared him in turn to a locust which had cast off the leaves of its cloak".[2] And elsewhere: "what a deal of locusts is approaching". He means the mass of the army.[3]
Greek Original:
*pa/rnoy: a)kri/dos ei)=dos. oi( de\ meli/ssas a)gri/as. kai\ kli/netai pa/rnopos. oi( de\ kw/nwpas. *)aristofa/nhs: o( d' a)nakragw\n a)ntei/kasen au)to\n pa/rnopi ta\ qri/a tou= tri/bwnos a)pobeblhko/ti. kai\ au)=qis: o(/son to\ xrh=ma parno/pwn prose/rxetai. to\ plh=qos shmai/nei th=s stratia=s.
Notes:
See already under alpha 3704, and again under sigma 256 (end).
[1] Same gloss in Timaeus' Platonic Lexicon and in Photius.
[2] Aristophanes, Wasps 1311-12 (web address 1).
[3] Aristophanes, Acharnians 150 (web address 2), with scholion.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: clothing; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; military affairs; zoology
Translated by: David Whitehead on 12 March 2010@04:54:23.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 13 March 2010@19:37:19.
Catharine Roth (added links, raised status) on 14 March 2010@00:53:11.
David Whitehead (another x-ref) on 14 March 2010@05:44:22.
Catharine Roth (coding) on 27 December 2014@00:49:55.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search