Suda On Line
Search
|
Search results for pi,317 in Adler number:
Headword:
*paragrammatismo/s
Adler number: pi,317
Translated headword: letter-changing, punning
Vetting Status: high
Translation: [This happens] when one letter replaces another, e.g.
bursi/nh ["leather"] instead of
mursi/nh ["myrtle"], [i.e.] b instead of m; as
Aristophanes used b instead of m. For [where] it was necessary to say
mursi/nh, he has said
bursi/nh; for they keep off flies with [fans of] myrtle. But [
Aristophanes] made a joke because of [Kleon being] a tanner. And the generals used to be crowned with myrtle. Or [= see also] when he says from Klopidai instead of Kekropidai, l instead of r.[1]
Greek Original:*paragrammatismo/s: o(/tan gra/mma a)nti\ gra/mmatos teqh=|: oi(=on a)nti\ tou= mursi/nh bursi/nh, b a)nti\ tou= m: w(s *)aristofa/nhs a)nti\ tou= m tw=| b e)xrh/sato. de/on ga\r ei)pei=n mursi/nh, bursi/nh ei)/rhke: tai=s ga\r mursi/nais a)posobou=si ta\s mui/as. o( de\ e)/paice dia\ to\n bursode/yhn. kai\ mursi/nh| e)stefanou=nto oi( strathgoi/. h)\ w(s o(/tan le/gh|, e)g *klwpidw=n, a)nti\ tou= *kekropidw=n, l a)nti\ tou= r.
Notes:
See already
pi 316. The present material comes from the
scholia to
Aristophanes,
Knights 59, where this substitution occurs. The later reference is to line 79 of the same play; see note below.
[1] Klopidai ("Thief-town"; cf. under
kappa 1835) is certainly such a pun, but on the deme-name Kropidai (no Suda entry but see
Stephanus of
Byzantium s.v. Kropia); not on Kekropidai, which would mean the Athenians as a whole (
kappa 1271).
Keywords: biography; botany; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; military affairs; trade and manufacture; zoology
Translated by: David Whitehead on 28 April 2006@05:20:29.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search