Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,2823 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *prostre/pw
Adler number: pi,2823
Translated headword: I beseech
Vetting Status: high
Translation:
[Found] in Sophocles. Meaning I entreat. "Do not disappointment me, vagabond that I am, about the things which I beseech you to explain."[1]
Greek Original:
*prostre/pw: para\ *sofoklei=. a)nti\ tou= i(keteu/w. mh/ m' a)tima/sh|s, toio/nd' a)lh/thn, w(=n se prostre/pw fra/sai.
Notes:
The headword, extracted from the quotation given, is present indicative active, first person singular, of the verb prostre/pw; cf. pi 2822.
[1] Sophocles, Oedipus at Colonus 49-50, with scholion.
Keywords: definition; ethics; poetry; religion; tragedy
Translated by: William Hutton on 8 September 2013@01:31:57.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 8 September 2013@11:16:28.
David Whitehead (expanded notes; another keyword; tweaking) on 12 September 2013@06:33:55.
David Whitehead on 20 October 2013@05:29:37.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search