Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,2677 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *prosh/kei
Adler number: pi,2677
Translated headword: it belongs to
Vetting Status: high
Translation:
[meaning] it befits.[1]
"It befits Romans indeed to conquer with security, as [men] who would not be making war out of necessity, but to make gains."[2]
Greek Original:
*prosh/kei: pre/pei. prosh/kei ge me\n *(rwmai/ois meta\ a)sfalei/as to\ nika=n, w(s a)\n ou)k e)c a)na/gkhs polemou=sin, a)lla\ prosktwme/nois.
Notes:
The headword is presumably extracted from the quotation given. For this verb cf. pi 2678.
[1] Likewise Hesychius s.v., and cf. Etymologicum Magnum 690.21 (prosh=kon glossed with to\ pre/pon).
[2] Quotation not identified by Adler but identifiable via the TLG as Josephus, Jewish War 3.210 (here twice omitting kai/ in the first clause). See on this Theodoridis' Photius edition, vol.II p.LXXXVI.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; military affairs
Translated by: Catharine Roth on 19 June 2011@02:21:36.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes, inc a source identification; more keywords; tweaks) on 19 June 2011@04:59:30.
David Whitehead (expanded n.2) on 11 October 2011@05:36:10.
Catharine Roth (cosmetics) on 12 October 2011@22:35:22.
David Whitehead on 27 November 2011@08:01:53.
David Whitehead on 17 October 2013@07:12:15.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search