Suda On Line menu Search

Search results for pi,2174 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *pwlw=si
Adler number: pi,2174
Translated headword: they sell
Vetting Status: high
Didymus says [sc. that this verb is used] to mean they operate as prostitutes [porneu/ousi] openly; for to offer oneself[1] to those who want is to sell [pwlei=n], for which reason it is also to operate as a prostitute, that is to sell [perna=n]. But I say that the rhetor has here used "to sell" precisely: for he says that the law does not allow one to seize as a moichos [a man who is] with this woman,[2] "as many as sit in a brothel or sell something openly in the agora." Demosthenes in Against Neaira.[3] Or "in the agora".[4]
Greek Original:
*pwlw=si: *di/dumos fhsi\n a)nti\ tou= porneu/ousi fanerw=s: pwlei=n ga\r to\ pare/xein e(auto\n toi=s boulome/nois, o(/qen kai\ to\ porneu/ein, o(/per e)sti\ perna=n. e)gw\ de/ fhmi, o(/ti kuri/ws e)/tace nu=n o( r(h/twr to\ pwlei=n: fhsi\ ga\r to\n no/mon ou)k e)a=n e)pi\ tau/ths moixo\n labei=n, o(po/sai a)\n e)p' e)rgasthri/ou ka/qwntai h)\ e)n th=| a)gora=| pwlw=si/ ti a)popefasme/nws. *dhmosqe/nhs e)n tw=| kata\ *neai/ras. h)\ e)n th=| a)gora=|.
From Harpokration (and Photius) s.v., commenting on [Demosthenes] 59.67; see further in the notes below.
[1] In Harpok., though not here, this pronoun is feminine.
[2] tau/ths, but in [Demosthenes] the pronoun is a dative plural, tau/th|si.
[3] On this passage see Konstantinos Kapparis, Apollodoros 'Against Neaira' [D. 59] (Berlin & New York 1999) 126-127 (where in fact he prints not pwlw=si but middle-voice pwlw=ntai; cf. next note, and bibliography below) with commentary at 311-313. On the law in question see also Lysias 10.19.
[4] This phrase has already occurred in the quotation of the law (though Kapparis follows Francke in deleting it), so why it reappears here is unclear.
Steven Johnstone, American Journal of Philology 123 (2002) 229-256 (a lengthy defence of the transmitted text)
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; gender and sexuality; rhetoric; women
Translated by: Debra Hamel on 6 October 2000@11:50:24.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keyword; cosmetics) on 16 February 2003@11:23:26.
David Whitehead (another keyword) on 23 October 2005@11:37:40.
David Whitehead (tweaks to tr; augmented notes) on 15 July 2011@10:49:55.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search