Suda On Line menu Search

Home
Search results for phi,236 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *feu/gontas
Adler number: phi,236
Translated headword: defendants
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] those being brought to justice. "To pity the defendants rather than those who have brought the indictments, and to weep when they entreat".[1]
Also [sc. attested is] I flee;[2] [used] with an accusative.
Greek Original:
*feu/gontas: tou\s ei)s di/khn a)gome/nous. tou\s feu/gontas e)leei=n ma=llon tw=n grayame/nwn, ka)pidakru/ein a)ntibolou/ntwn. kai\ *feu/gw: ai)tiatikh=|.
Notes:
The headword, a participle in the masculine accusative plural, is extracted from the quotation.
For this meaning of the verb feu/gw see also phi 237.
[1] Aristophanes, Wasps 880-2 (web address 1), preceded by comment from the scholia there.
[2] Or else (in the light of the entry as a whole): 'I am defending myself in court against'.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; law
Translated by: David Whitehead on 16 November 2001@06:14:14.
Vetted by:
David Whitehead (added note; cosmetics) on 6 September 2002@12:24:32.
William Hutton (cosmetics, added link, set status) on 6 December 2003@15:16:57.
David Whitehead (tweaks; raised status) on 17 October 2007@07:28:22.
David Whitehead on 6 December 2013@04:20:27.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search