Suda On Line
Search
|
Search results for mu,1073 in Adler number:
Headword:
*mima/rhs
Adler number: mu,1073
Translated headword: hare-soup, jugged hare
Vetting Status: high
Translation: Properly a hare sausage[1] [sc. made] out of its intestines. They also use it of a pig. Alternatively some [sc. other kind of] way of preparing its guts, or intestines. But some [sc. say that it is] the soup prepared from the hare's blood and its innards.[2]
Greek Original:*mima/rhs: kuri/ws h( lagw/|a xordh\ h( e)k tw=n e)nte/rwn. xrw=ntai de\ kai\ e)pi\ xoi/rou. h)\ skeuasi/a tis th=s koili/as, h)\ tw=n e)nte/rwn. oi( de\ th\n e)k tou= lagw/|ou ai(/matos kai\ tw=n e)ntosqi/wn skeuazome/nhn karu/khn.
Notes:
The substance of this entry comes from the
scholia to
Aristophanes,
Acharnians 1112, where the noun
mi/markus occurs in the accusative case (web address 1). The Suda's
mima/rhs, otherwise unattested, is therefore presumably a corruption of this.
[1] For the noun
xordh/ see
chi 396 (with LSJ s.v. II on its applied culinary meanings).
[2] Compare the notorious Spartan black broth (
zeta 136).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; food; medicine; zoology
Translated by: David Whitehead on 22 July 2009@11:03:07.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search