Suda On Line menu Search

Home
Search results for lambda,813 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *lukorrai/sths
Adler number: lambda,813
Translated headword: wolf-worrier
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] he who destroys wolves. "Wolf-worrier Telebon hung up [this] skin".[1]
Greek Original:
*lukorrai/sths: o( tou\s lu/kous diafqei/rwn. de/rma lukorrai/sths e)kre/mase *tele/bwn.
Note:
[1] Greek Anthology 6.106.2 (Zonas) -- where the proper name is Teleson; cf. tau 264; cf. upsilon 93. See another extract from this epigram, a hunter's dedication to Pan, at kappa 2159; cf. Gow and Page (vol. I, 382-383) and (vol. II, 414-415). To conform with the Doric dialect in the rest of the epigram, Gow and Page read (vol. II, 414) lukorrai/stas, instead of the Suda's Ionic form here.
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1968)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. II, (Cambridge, 1968)
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; poetry; religion; trade and manufacture; zoology
Translated by: David Whitehead on 20 August 2007@06:35:33.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 20 August 2007@12:40:27.
David Whitehead (corrected ref; another x-ref) on 21 August 2007@03:06:17.
David Whitehead on 23 April 2013@07:04:28.
Catharine Roth (tweaked note) on 23 June 2020@23:23:42.
Ronald Allen (expanded n.1, added bibliography, added cross-reference, added keywords) on 12 April 2023@11:49:47.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search