Suda On Line menu Search

Search results for lambda,672 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *loch\ fa/lagc
Adler number: lambda,672
Translated headword: crooked battle-line, crooked phalanx
Vetting Status: high
[Meaning] that in which one wing, whichever is preferred, is close to the enemy and is where the battle is conducted, while the other [wing] is held off in reserve at a distance;[1] a right [crooked phalanx] has the right [wing] put forward, a left one the left.
In the Epigrams: "such a Laconian woman, looking with pupils askance."[2]
Greek Original:
*loch\ fa/lagc, h( to\ me\n e(/teron ke/ras, o(po/teron a)\n proh/|rhtai, plhsi/on tw=n polemi/wn e)/xousa kai\ e)n au)tw=| to\n a)gw=na poioume/nh, to\ de\ e(/teron e)n a)posta/sei di' u(postolh=s e)/xousa: decia\ me\n h( to\ decio\n probeblhme/nh, laia\ de\ h( to\ laio/n. e)n *)epigra/mmasi: derkome/nh locai=s oi(=a *la/kaina ko/rais.
For the adjective in this phrase see already lambda 671
[1] Cited from Aelian the Tactician 30.3. The crooked phalanx is frequently mentioned in tactical manuals, from Asclepiodotus onwards. In historical accounts it is mentioned in Diodorus Siculus 15.55.2 and Plutarch, Pelopidas 23.1.
[2] Greek Anthology 7.531.6 (Antipater of Thessalonica) -- related to the rest of the entry simply by the recurrence of the adjective loco/s. See further excerpts from this epigram at alpha 3852, alpha 4649, epsilon 3709, kappa 2026, phi 14, and phi 851.
Keywords: definition; geography; military affairs; poetry; women
Translated by: Nick Nicholas on 23 June 2009@06:42:48.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 23 June 2009@08:11:42.
David Whitehead on 22 April 2013@03:34:45.
David Whitehead (coding and other cosmetics) on 17 May 2016@04:10:49.
Catharine Roth (tweaked note) on 14 June 2020@00:47:14.
Ronald Allen (added cross-references n.2) on 21 May 2022@12:12:08.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search