Suda On Line menu Search

Home
Search results for lambda,467 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *lhrei=s
Adler number: lambda,467
Translated headword: you are babbling
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] you are chattering.[1] Aristophanes [writes]: "what on earth are you babbling about? It's as if you've fallen off a donkey!"[2] They also say: "off the top of your head."[3] And elsewhere: "you are babbling babble".[4] Meaning after the fashion of babble. The phrase and the construction [is] Attic, like you are raging a rage. It is an Attic construction, to attach the verb about the thing with the [noun] expressing the thing, as in to outrage an outrage or to flee a flight.[5]
Greek Original:
*lhrei=s: fluarei=s. *)aristofa/nhs: ti/ dh=ta lhrei=s, w(/sper a)p' o)/nou katapesw/n; le/getai kai\ a)po\ nou=. kai\ au)=qis: lh=ron lhrei=s. a)nti\ tou= kata\ lh=ron. *)attikh\ de\ h( fra/sis kai\ to\ sxh=ma, w(s to/, mani/an mai/nh|. e)/sti de\ *)attiko\n to\ sxh=ma, to\ ei)po/nta to\ pra=gma e)pagagei=n to\ a)po\ tou= pra/gmatos r(h=ma, w(s to/, u(/brin u(bri/zeis, kai/, fugh\n feu/geis.
Notes:
cf. alpha 3459, lambda 468.
[1] From the scholia to Aristophanes, Plutus [Wealth] 517, where the phrase lh=ron lhrei=s occurs; see at n.4 below.
[2] Aristophanes, Clouds 1273.
[3] As a variant reading of "off a donkey" (a)po\ tou= nou= for a)p' o)/nou.) Noted in the scholia ad loc.
[4] Aristophanes, Plutus 517.
[5] Paraphrased from the scholia ad loc. This is the figura etymologica, which was common in Greek, particularly Homeric Greek.
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; imagery; rhetoric; zoology
Translated by: Nick Nicholas on 4 April 2009@22:19:16.
Vetted by:
David Whitehead (more notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 5 April 2009@04:56:50.
David Whitehead on 18 April 2013@05:58:16.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search