Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,985 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *kate/seie
Adler number: kappa,985
Translated headword: was shaking down, was flooring
Vetting Status: high
Translation:
They say [this] in reference to those who drink first in drinking sessions. The metaphor [comes] from those who shake down the fruits.[1]
Also [sc. attested is] katesei/sqh ["[he/she/it] was shaken down"], meaning [he/she/it] fell down. Aelian [writes]: "and at once the house was shaken down forward."[2]
Greek Original:
*kate/seie: le/gousin e)pi\ tw=n e)n toi=s po/tois propino/ntwn. h( de\ metafora\ a)po\ tw=n tou\s karpou\s kataseio/ntwn. kai\ *katesei/sqh, a)nti\ tou= kate/pesen. *ai)liano/s: kai\ paraxrh=ma h( oi)ki/a katesei/sqh prhnh/s.
Notes:
The headword kate/seie (here and in Photius: see next note) is third person singular, imperfect, of the verb katasei/w. If correctly transmitted, it must be quoted from somewhere (there are several possibilities); however, it might be a corruption of the present infinitive katasei/ein.
[1] Similar material in Photius, Lexicon kappa439 Theodoridis; cf. Athenaeus, Deipnosophists 10.431C (10.37 Kaibel).
[2] Aelian fr. 81c Domingo-Forasté (78 Hercher).
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; food; imagery
Translated by: Ryan Stone on 7 January 2009@22:05:16.
Vetted by:
Catharine Roth (tweaks, notes, keywords) on 7 January 2009@22:23:54.
David Whitehead (augmented notes; tweaks and cosmetics; raised status) on 8 January 2009@03:31:00.
Catharine Roth (updated reference in note 2) on 5 April 2012@01:24:29.
David Whitehead (corrected a reference) on 5 April 2012@03:16:20.
David Whitehead (tweaking) on 7 February 2013@08:51:13.
David Whitehead on 29 April 2016@10:17:03.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search