Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,520 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *katadeu/sh|
Adler number: kappa,520
Translated headword: would soak
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] would mix, would knead/soften.[1]
Aelian [writes]: "so if having burned the books of Epicurus, he will soak up the dust of the atheists and the impious and the marks of the effeminate with liquid wax, and plaster over his belly and his whole chest and bind it with fillets".[2]
Greek Original:
*katadeu/sh|: fura/sh|, mala/ch|. *ai)liano/s: ei)/per ou)=n ta\ *)epikou/rou bibli/a katafle/cas, kai\ tw=n a)qe/wn te kai\ a)sebw=n kai\ e)kteqhlumme/nwn stigma/twn th\n spodo\n a)nadeu/sei khrw=| u(grw=|, kai\ e)piplasa/menos th\n nhdu\n kai\ to\n qw/raka pa/nta katadh/sei taini/ais.
Notes:
[1] The headword katadeu/sh| is very probably a version of kata/ q' ei(/mata deu/sh| in Hesiod, Works and Days 556. For this and the glosses cf. generally the second part of alpha 1851 (on which see further, next note).
[2] Aelian fr. 92g Domingo-Forasté (part of 89 Hercher), quoted here from the third part of alpha 1851 (and illustrating not the headword verb katadeu/w but its notional opposite a)nadeu/w).
Keywords: biography; clothing; definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; imagery; medicine; philosophy; poetry; religion; trade and manufacture
Translated by: David Whitehead on 18 April 2008@04:03:27.
Vetted by:
Catharine Roth (tweaked translation, added keyword, set status) on 18 April 2008@11:39:51.
David Whitehead (augmented n.2; another keyword) on 20 April 2008@10:11:22.
Catharine Roth (updated reference) on 30 October 2012@02:18:17.
David Whitehead on 30 January 2013@09:19:01.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search