Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,371 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *kardiw/ttein
Adler number: kappa,371
Translated headword: to have heartburn, to have stomach-ache
Vetting Status: high
Translation:
[This is what] Sicilian Greeks [call] heart-suffering; what we [call] boulimia=n ["to be starving"]. Apollodoros in the sixth [book] of On Epicharmus says that the Sicilians call 'having a stomach-ache because of hunger' kardiw/ttein[1] -- which Xenophon calls boulimia=n ["to be starving"].[2] And many call eu)ka/rdia ["things good for the stomach"] ta\ eu)sto/maxa.
Greek Original:
*kardiw/ttein: th\n kardi/an a)lgei=n *sikeliw=tai: o(\ h(mei=s boulimia=n. *)apollo/dwros e)n e(/ktw| peri\ *)epixa/rmou tou\s *sikeliw/tas fhsi\ to\ to\n sto/maxon e)pida/knesqai u(po\ limou= kardiw/ttein le/gein, o(/per boulimia=n le/gei *cenofw=n. kai\ eu)ka/rdia polloi\ ta\ eu)sto/maxa le/gousin.
Notes:
Same entry in Photius; similar material elsewhere. The headword is the present active infinitive (Attic and Doric form) of kardiw/ssw.
[1] Apollodorus FGrH 244 F213, on Epicharmus fr. 202 Kaibel (now 204 K.-A.; see also their testimonium #34).
[2] Xenophon, Anabasis 4.5.8; cf. beta 440.
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; food; geography; historiography; medicine
Translated by: Ryan Stone on 18 March 2008@13:59:39.
Vetted by:
Catharine Roth (tweaked translation, added keyword) on 18 March 2008@21:59:12.
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 19 March 2008@04:27:07.
David Whitehead (augmented notes and keywords) on 27 January 2013@08:55:33.
David Whitehead (updated n.1) on 21 December 2014@10:34:37.
Catharine Roth (tweaked note) on 10 April 2019@20:16:17.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search