Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,2684 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *kumai/nei
Adler number: kappa,2684
Translated headword: seethes
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning he/she/it] stirs up.[1]
Also [used] in reference to boiling. "Quickly he took away the seething, hollow potkin."[2]
Aelian [writes]: "yet his soul was seething and burning with passion and he was not in control of himself."[3]
Greek Original:
*kumai/nei: tara/ssei. kai\ e)pi\ tou= ze/ein. ai)=ya de\ kumai/nousan a)pai/nuto xutri/da koi/lhn. *ai)liano/s: o(/mws h( yuxh\ u(po\ tou= po/qou kumai/netai au)tw=| kai\ fle/getai kai\ a)kra/twr e(autou= h)=n.
Notes:
[1] = Synagoge; Photius, Lexicon kappa1196 Theodoridis; cf. Lexicon Vindobonense kappa36. Third person singular, present indicative active, evidently quoted from somewhere.
[2] Callimachus, Hecale fr. 244 Pfeiffer.
[3] Aelian fr. 53b Domingo-Forasté (50 Hercher); cf. alpha 968, epsilon 3129.
Keywords: biography; daily life; definition; ethics; food; gender and sexuality; imagery; mythology; poetry; science and technology
Translated by: William Hutton on 11 March 2008@23:57:34.
Vetted by:
David Whitehead (augmented n.1; another keyword; tweaks and cosmetics) on 12 March 2008@04:58:40.
Catharine Roth (updated reference in note 3) on 7 February 2012@01:46:15.
David Whitehead on 20 March 2013@09:16:45.
David Whitehead (tweaks) on 2 May 2016@11:46:03.
Catharine Roth (another keyword) on 5 March 2020@01:07:13.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search