Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,2537 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *koila/da skhnw=n
Adler number: kappa,2537
Translated headword: valley of tents
Vetting Status: high
Translation:
The land of the Israelites, since it was desert and filled at that time with shepherds' tents.
Greek Original:
*koila/da skhnw=n: th\n tw=n *)israhlitw=n xw/ran, w(s e)/rhmon gegenhme/nhn kai\ poimenika\s thnikau=ta skhna\s decame/nhn.
Notes:
Derived from Theodoret (PG 80.1320a-b), on Psalm 59[60 KJV].8 LXX.
The headword phrase, in the accusative case here as in the Septuagint (and cf. kappa 2536), is commonly translated as the Valley of Succoth, using the original Hebrew form of a proper place-name which Theodoret interprets as a common noun.
Keywords: Christianity; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; geography; religion; zoology
Translated by: William Hutton on 22 May 2008@07:58:24.
Vetted by:
David Whitehead (x-ref; tweaks) on 22 May 2008@08:22:16.
David Whitehead on 19 March 2013@04:51:24.
David Whitehead on 2 May 2016@10:21:34.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search