Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,2232 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *kw=la
Adler number: kappa,2232
Translated headword: limbs
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] bones.[1]
"The she-camel folded her limbs under and seated herself on her breast."[2]
And elsewhere: "sitting on the ends of leaves you shrill with saw-like limbs on dark skin a lyric strain."[3]
Greek Original:
*kw=la: ta\ o)sta=. h( de\ ka/mhlos u(fh=ke ta\ kw=la kai\ e(auth\n e)ka/qisen ei)s ta\ ste/rna. kai\ au)=qis: a)/kra d' e)fezo/menos peta/lois prionw/desi kw/lois ai)qi/opi kla/zeis xrwti\ me/lisma lu/ras.
Notes:
[1] The headword is plural of the neuter noun which is kappa 2243 (and kappa 2244). Other uses of this plural at kappa 2231, kappa 2233.
[2] Iamblichus, Babyloniaca fr. 52 Habrich; cf. kappa 1282.
[3] Greek Anthology 7.196.3-4 (Meleager [Author, Myth]), an invitation to a cicada to make music; cf. Gow and Page, vol. I (220) and vol. II (616-617). The beginning of this epigram is quoted at alpha 368. Gow and Page explain (ibid.) that cicadas stridulate by forcing air through vibrating thoracic membranes, not as Meleager describes here, which applies only to locusts and grasshoppers.
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, (Cambridge 1965)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. II, (Cambridge 1965)
Keywords: botany; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; medicine; meter and music; poetry; zoology
Translated by: Catharine Roth on 23 May 2008@11:07:01.
Vetted by:
David Whitehead (supplemented tr; augmented n.1; more keywords; cosmetics) on 25 May 2008@06:58:15.
David Whitehead on 15 March 2013@04:47:19.
Ronald Allen (expanded n.3, added bibliography, added keyword) on 26 December 2018@23:16:59.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search