Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,2218 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *kwdwni/sai
Adler number: kappa,2218
Translated headword: to bell, to sound out
Vetting Status: high
Translation:
[A term] transferred from [the treatment of] horses. For this is how they used to test well-bred horses: in case they were terrified in respect of the din of war, to sound bells.[1]
Look in the diakwdwni/sai [entry].[2]
Also [sc. attested is] kwdwni/zw ["I spread noise"], [meaning] I spread rumours.[3]
And look in the a)kwdw/niston [entry].[4]
Greek Original:
*kwdwni/sai: a)po\ tw=n i(/ppwn metenh/nektai. ei)w/qasi ga\r ou(/tws dokima/zein tou\s gennai/ous i(/ppous, ei) mh\ kataplh/ssontai to\n e)n tw=| pole/mw| qo/rubon, tou\s kw/dwnas yofou=n. kai\ zh/tei e)n tw=| diakwdwni/sai. kai\ *kwdwni/zw, fhmi/zw. kai\ zh/tei e)n tw=| a)kwdw/niston.
Notes:
[1] Same or similar entry in other lexica; see the references at Photius kappa1288 Theodoridis. The headword (which must be quoted from somewhere) is aorist active infinitive of kwdwni/zw.
[2] delta 600.
[3] cf. delta 598.
[4] alpha 947.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; military affairs; zoology
Translated by: David Whitehead on 19 November 2006@06:03:37.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 19 November 2006@11:30:56.
David Whitehead (tweaked tr) on 20 November 2006@03:11:18.
David Whitehead on 14 March 2013@11:26:59.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search