Suda On Line menu Search

Search results for kappa,1945 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *koloku/nth
Adler number: kappa,1945
Translated headword: gourd, calabash
Vetting Status: high
[Meaning a] marike.[1] And [there is] a proverb: "healthier than a calabash."[2]
Greek Original:
*koloku/nth: mari/kh. kai\ paroimi/a: *koloku/nths u(gie/steros.
[1] LSJ identify the koloku/nqh or koloku/nth as Cucurbita maxima; but [RA] this cannot be correct, since squash and pumpkins are New World plants (Kumar, pp. 6-11). It could be the bottle gourd or calabash, Lagenaria siceraria, of African origin (ibid., p. 11). The glossing noun is attested only in lexicography, as the gloss for koloku/nth.
[2] (cf. upsilon 28.) Comica adespota frs. 910-911 Kock, now 545 K.-A.; Arsenius 17.48c.
S. R. Kumar, 'Cucurbits: History, Nomenclature, Taxonomy, and Reproductive Growth,' in M. Pessarakli, ed., Handbook of Cucurbits: Growth, Cultural Practices, and Physiology, Boca Raton, FL: CRC Press, 2016.
Keywords: agriculture; botany; comedy; daily life; definition; food; geography; imagery; medicine; proverbs
Translated by: Catharine Roth on 19 October 2003@18:47:36.
Vetted by:
David Whitehead (modified headword and translation; augmented notes and keywords) on 20 October 2003@03:07:34.
David Whitehead on 7 March 2013@04:15:16.
David Whitehead (updated a ref) on 29 December 2014@06:47:43.
David Whitehead (coding) on 1 May 2016@10:26:49.
Catharine Roth (modified translation and note at Ron Allen's suggestion) on 13 May 2018@01:35:49.
Catharine Roth (cosmetics) on 14 May 2018@15:06:24.
Ronald Allen (added bibliography, keywords) on 14 May 2018@21:51:47.
Catharine Roth (cosmetics) on 15 May 2018@01:59:02.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search