Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,1876 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *kni=sa
Adler number: kappa,1876
Translated headword: savor, steam
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the rising vapor of things sacrificed to idols.[1]
Also [sc. attested is the diminutive] knisa/rion, [meaning] a small [amount of] fat.[2]
Also [sc. attested is] kni/sesin ["with steams"], [meaning] with rising vapors.[3]
Greek Original:
*kni=sa: h( a)naqumi/asis tw=n quome/nwn toi=s ei)dw/lois. kai\ *knisa/rion, to\ mikro\n li/pos. kai\ *kni/sesin, a)naqumia/sesin.
Notes:
The headword (for which cf. kappa 1877), a feminine noun, is the Attic form of epic kni/sh; see LSJ s.v. Its appearance here in the nominative singular makes its source hard to identify; perhaps Aristophanes, Birds 1517, though it could simply be paradigmatic; and see in any event next note.
[1] Adler suggests that this glossing phrase, for which there is no exact parallel, comes from a scholion on Gregory of Nazianzus.
[2] Likewise in the Ambrosian Lexicon, according to Adler; see also Etymologicum Magnum 522.26.
[3] Dative plural of the neuter noun kni=sos, with same glossing in other lexica (see the references at Photius kappa829 Theodoridis); evidently quoted from somewhere.
Keywords: Christianity; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; food; religion
Translated by: Catharine Roth on 16 December 2008@00:16:00.
Vetted by:
David Whitehead (another note; more keywords; tweaks and cosmetics) on 16 December 2008@03:33:28.
David Whitehead (tweaking) on 5 March 2013@06:51:27.
David Whitehead (coding) on 1 May 2016@09:51:26.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search