Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,1663 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Κίρκον
Adler number: kappa,1663
Translated headword: falcon
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning variously] a hawk, or a tail, or an oarsman.[1]
"And a lithe oarsman of good hope[?]." In the Epigrams.[2]
Of Nicephorus the Patriarch, dream-interpretation: "If you hold hawks, you would undoubtedly obtain what you wish." And another: "A hawk having been dispatched from the hand [signifies] harm to rulers."[3]
Greek Original:
Κίρκον: ἱέρακα, ἢ οὐράν, ἢ κωπηλάτην. κίρκον τ' εὐόλπαν φιλοκαμπέα. ἐν Ἐπιγράμμασι. Νικηφόρου πατριάρχου: λύσις ὀνείρου: κίρκους κατασχών, οὗ θέλεις πάντως τύχοις. καὶ ἄλλο: χειρὸς πετασθεὶς κίρκος ἄρχουσι βλάβη.
Notes:
[1] Likewise or similarly in other lexica (see the references at Photius kappa742 Theodoridis), and cf. also a scholion on Homer, Iliad 17.757, where the κίρκος is mentioned in a simile (in the accusative, as here: web address 1). The first of the three synonyms is unproblematic, but the second has attached itself to the wrong noun (see rather kappa 1402, kappa 1403) and the third is plain mystifying.
[2] Greek Anthology 6.294.3. For the unknown word εὐόλπαν , read perhaps εὔολκον .
[3] From the dream-interpretations, in verse, attributed to Astrampsychus (alpha 4251); both already at iota 155.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; dreams; epic; imagery; poetry; zoology
Translated by: Catharine Roth on 2 December 2008@00:29:34.
Vetted by:
David Whitehead (another x-ref; more keywords; tweaks and cosmetics) on 2 December 2008@03:22:18.
David Whitehead (expanded n.1) on 25 February 2013@08:23:04.
Catharine Roth (upgraded link) on 3 March 2013@01:50:09.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search