Suda On Line menu Search

Home
Search results for iota,397 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)icu/n
Adler number: iota,397
Translated headword: waist
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the loin.[1]
"[...] on the river-bank, chilled in hoofs and loins."[2] That is, the lower back. And elsewhere: "you used to strike, sweet-sounding cicada, a strain more delightful than the tortoise, through your slender waist, in solitary places."[3]
Greek Original:
*)icu/n: th\n o)sfu/n. e)p' h)i+o/ni yuxo/menon xhla/s te kai\ i)cu/as. toute/sti th\n r(a/xin. kai\ au)=qis: e)/krekes eu)ta/rsois di' i)cu/os, a)xe/ta, molpa/n, te/ttic, oi)ono/mois terpno/teron xe/luos.
Notes:
[1] Likewise or similarly in other lexica, and cf. also the scholia to Homer, Odyssey 5.231, where i)cui= occurs. The present headword, accusative case, must be quoted from somewhere else (perhaps Theocritus, Idylls 25.246).
[2] Greek Anthology 6.255.4-5 (Erycius), a cowherd tracks down a wayward bull; cf. Gow and Page vol. I (248-249); vol. II (281-282); and further extracts from this epigram at alpha 2997, alpha 4362, beta 455, beta 469, kappa 1867, kappa 1946, omicron 915, and chi 96.
[3] Greek Anthology 7.213.3-4 (Archias), an epitaph for a cicada; cf. Gow and Page vol. I (412-415), vol. II (444-445), and further extracts from this epigram at alpha 3691 and epsilon 2988. As Gow and Page note (vol. II, 444), cicadas in fact produce sound by vibrating a thoracic membrane. A secondary meaning of xe/lus ("tortoise", here in the genitive singular) is "lyre"; cf. LSJ s.v. (web address 1) and the Homeric Hymn To Hermes (web address 2).
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1968)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. II, (Cambridge, 1968)
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; medicine; meter and music; poetry; religion; trade and manufacture; zoology
Translated by: Catharine Roth on 1 May 2006@01:07:50.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 1 May 2006@04:44:27.
Catharine Roth (tweaked translation) on 10 May 2006@00:29:27.
David Whitehead (expanded n.1; cosmetics) on 11 January 2013@09:47:35.
Catharine Roth (typo, coding) on 11 January 2013@22:54:27.
Catharine Roth (tweaked notes) on 21 January 2019@00:59:48.
Ronald Allen (expanded n.2, added bibliography, added cross-references, added keyword) on 25 October 2022@13:09:43.
Ronald Allen (tweaked translation after consultation with Managing Editor Catharine Roth) on 25 October 2022@21:15:59.
Ronald Allen (expanded n.3, added cross-references, added keyword) on 25 May 2023@13:07:20.
Ronald Allen (further expanded n.3, added keyword, added links) on 27 May 2023@16:53:17.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search