Suda On Line menu Search

Home
Search results for iota,217 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)ih/
Adler number: iota,217
Translated headword: ie
Vetting Status: high
Translation:
This has smooth breathing, when it is not in a hymn; for there it is aspirated. Euripides uses as a refrain: "ie toil, [why] do you not come to our aid?"[2]
Greek Original:
*)ih/: tou=to yilou=tai, o(/tan mh\ h)=| e)n u(/mnw|: e)kei= ga\r dasu/ e)stin. w(s e)fumni/w| de\ ke/xrhtai *eu)ripi/dhs tw=|, i)h/kopon ou) pela/qeis e)p' a)rwga/n.
Notes:
LSJ define the headword (unaspirated) as an 'exclam[ation] of joy or enthusiasm', but it can also, as illustrated here, be a cry of woe.
See also iota 218.
[2] Aristophanes, Frogs 1265, repeated 1275 (web address 1), with comment from the scholia to 1265. (Dover follows Heath in printing i)h\ ko/pon as separate words.) Aristophanes' Euripides is here quoting Aeschylus (fr. 132, from the Myrmidons).
Reference:
Aristophanes, Frogs, edited with introduction and commentary by Kenneth Dover
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; dialects, grammar, and etymology; meter and music; religion; tragedy
Translated by: Catharine Roth on 19 May 2006@21:40:27.
Vetted by:
David Whitehead (tweaked translation; augmented n.2 and keywords) on 21 May 2006@04:24:40.
David Whitehead (expanded notes; tweaking) on 10 January 2013@04:29:13.
Catharine Roth (upgraded link) on 21 January 2013@16:00:11.
Catharine Roth (cosmeticule) on 6 January 2019@22:35:57.
Catharine Roth (tweaked note) on 6 January 2019@22:38:38.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search