Suda On Line menu Search

Home
Search results for eta,511 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)hri/a
Adler number: eta,511
Translated headword: barrows, mounds
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] tombs in the earth.[1] "When building, under the earth, most lamentable mounds, so that I might bury [your] body there when you died."[2] And elsewhere: "I built a mound from a lump of thirsty earth, so that even when you were dead the grain-nourishing furrow of Demeter might delight you, as you lay in a plowed bed-chamber."[3]
Greek Original:
*)hri/a: ta\ e)n th=| gh=| mnh/mata. h(ni/ka kai\ dusda/kruta kata\ xqono\s h)ri/a teu/xwn, e(/ws a)\n a)pefqime/nou kei=qi de/mas kteri/sw. kai\ au)=qis: h)ri/on e)k bw/lou diya/dos e)ktisa/mhn, o)/fra se kai\ fqi/menon *dhou=s staxuhtro/fos au)=lac qe/lgh|, a)rotrai/h| kei/menon e)n qala/mh|.
Notes:
See also eta 512, eta 520.
[1] cf. generally Hesychius eta774 (plural) and eta794 (singular) and a scholion on Homer, Iliad 23.126.
[2] Greek Anthology 7.180.3-4 (Apollonidas), here with some variant readings. On this epigram, wherein a slave digging his master's tomb dies when the roof collapses upon him, see Gow and Page Garland of Philip, vol. I (128-129) and vol. II (150-151).
[3] Greek Anthology 7.209.2-4 (generally attributed to Antipater of Sidon), for an ant; cf. Gow and Page Hellenistic Epigrams, (vol. I, 30), (vol. II, 79-80), and other excerpts from this epigram at alpha 1373 and delta 1567. Gow and Page read along with the Suda, but note (vol. I, 30) that here the Anthologia Planudea reads staxuhfo/ros (grain-bearing).
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, The Greek Anthology: The Garland of Philip, vol. I, Cambridge: Cambridge University Press, 1968
A.S.F. Gow and D.L. Page, The Greek Anthology: The Garland of Philip, vol. II, Cambridge: Cambridge University Press, 1968
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, (Cambridge 1965)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. II, (Cambridge 1965)
Keywords: agriculture; botany; daily life; definition; epic; food; imagery; poetry; religion; zoology
Translated by: Catharine Roth on 28 March 2005@01:08:36.
Vetted by:
David Whitehead (more keywords; cosmetics) on 28 March 2005@01:49:58.
Catharine Roth (added cross-references) on 18 March 2006@17:12:49.
David Whitehead (tweaking) on 19 December 2012@06:43:09.
David Whitehead on 19 December 2012@06:44:14.
Ronald Allen (expanded n.3, added bibliography) on 21 July 2021@16:16:28.
Ronald Allen (expanded n.2, added to bibliography, augmented n.3) on 11 August 2022@16:37:51.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search