Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,3708 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *eu)rw/s
Adler number: epsilon,3708
Translated headword: dankness
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] moisture. From au)=ra ['breeze'?] [comes] au)rw/s, and by a [sound-]change eu)rw/s.[1]
Also [sc. attested is] eu)rwtiw= ['I get moldy'].[2]
Theocritus [writes]: "the pan-pipe is spotted with dankness."[3]
Greek Original:
*eu)rw/s: h( noti/a. para\ to\ au)=ra, au)rw/s, kai\ troph=| eu)rw/s. kai\ eu)rwtiw=. *qeo/kritos: a( su/rigc eu)rw=ti palu/netai.
Notes:
cf. Etymologicum Magnum 397.50-56; Etymologicum Gudianum 564.14-15; Etymologicum Parvum epsilon75. See also epsilon 3707 for a different gloss on the same headword; and for related words see epsilon 3711, epsilon 3712, and epsilon 3713.
[1] This etymology, which is also found in the other sources cited above, suggests that somewhere along the way a confusion may have arisen between the headword eu)rw/s and the word for the East Wind, *eu)=ros (Euros, Eurus), which, apart from accentuation, would have been homophonous in late Greek. Vitruvius (1.6.11) connects the word Eurus with the Greek word au)/ra ("breeze"). On the other hand, the word used here is accentuated differently, au)=ra, an accentuation that also implies that the final alpha is short, whereas for classical Greek au)/ra it is long (cf. epic/Ionic au)/rh). In late Greek, however, with the transition from temporal to stress accent, the final vowel seems often to have been analyzed as short, as is shown not only by ms accentuation but by poetic attestations such as Theodoros Studites 21.5. Thus there is no need for us to imagine two different words distinguished by accentuation; and the definition given to au)=ra in Etym.Magn. and other sources, noti/s (= noti/a "moisture"), is probably ad hoc and has no unequivocal attestation elsewhere.
[2] Here we have the first-person singular, present indicative active, of a verb derived from the headword (which in addition to meaning 'moisture' can also refer to the mold, mildew or decay that forms in moist conditions (cf. epsilon 3707, epsilon 3711)). Aristophanes uses a participial form of this verb, eu)rwtiw=n, in a figurative sense (cf. epsilon 3712, epsilon 3713) at Clouds 44 (web address 1), and some of the information in this entry may derive from commentary thereto. However, a more likely source is commentary on some passage where the accusative form of that participle, eu)rwtiw=nta, appears (e.g. Procopius, History of the wars of Justinian 3.13.18), since the similar glosses in Etym.Gud and Etym.Parv. use that form as a lemma.
[3] Theocritus, Idylls 4.28; here once again the sense is more in the line of the mildew and decay caused by dankness (see note 2). The form of the headword here is dative singular (cf. epsilon 3711). For 'pan-pipe' see sigma 1664.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: agriculture; comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; geography; historiography; history; imagery; meter and music; mythology; poetry; religion; science and technology
Translated by: William Hutton on 5 February 2008@06:48:20.
Vetted by:
David Whitehead (another x-ref for n.3; cosmetics) on 5 February 2008@07:08:19.
David Whitehead (cosmetics) on 14 November 2012@07:39:52.
Catharine Roth (Greek typo) on 26 February 2018@12:09:10.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search