Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,3119 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *(/essato
Adler number: epsilon,3119
Translated headword: put on [a garment]
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning he/she/it] threw around [oneself].
"The daughter of Damaretos put on [...]."[1]
Greek Original:
*(/essato: perieba/leto. e(/ssato *damare/tou quga/thr.
Notes:
The headword is third person singular, aorist middle, of e(/nnumi; cf. eta 591, eta 592. It is presumably extracted from the quotation given, though it does also occur in (e.g.) Homer, Iliad 7.207 and 10.334.
[1] Greek Anthology 6.266.3 (Hegesippus), Hagelocheia dedicates a figure of Artemis to the goddess; cf. Gow and Page (vol. I, 104), (vol. II, 300-301), and another extract from this epigram at lambda 766. As Gow and Page note (vol. II, 300), here the Suda's gloss appears to misinterpret the headword, given the context of e(/ssato in the rest of the epigram. It could indeed mean to drape garments around, as the gloss would indicate. But this sense is also quite improbable, given that the dedication evidently takes place outdoors, at a crossroads; cf. Gow and Page, (vol. I, 104) and Paton (442-443). Moreover, in the first line of the epigram Hagelocheia is bringing "this Artemis" to dedicate after the girl saw the goddess in a vision; it is apparently some kind of figure, a picture, a statuette, or some representational object and not an article of clothing. As Gow and Page further observe (vol. II, 300), the headword is also the aorist middle of i(/zw, which means to "set down" or "erect", and this interpretation of the headword does align with the epigram's broader context.
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, (Cambridge 1965)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. II, (Cambridge 1965)
W.R. Paton, trans., The Greek Anthology: Books I-VI, (Cambridge, MA 1993)
Keywords: children; clothing; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; imagery; poetry; religion; women
Translated by: Catharine Roth on 29 September 2005@01:49:44.
Vetted by:
David Whitehead (augmented note and keywords; cosmetics) on 29 September 2005@03:18:45.
David Whitehead (augmented notes and keywords) on 30 October 2012@07:05:24.
Ronald Allen (expanded n.1, added bibliography, added cross-reference, added keywords) on 27 December 2021@13:46:17.
Ronald Allen (further expanded n.1, added to bibliography) on 27 December 2021@22:16:35.
Ronald Allen (my typo n.1) on 29 December 2021@15:14:44.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search