Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,2431 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)epilamba/nesqai
Adler number: epsilon,2431
Translated headword: to lambaste
Vetting Status: high
Translation:
[Used] with a genitive.[1] [Meaning] to blame. "[...] not to lambaste reproachfully those who have introduced something barbaric or solecistic or dissonant."[2]
Greek Original:
*)epilamba/nesqai: genikh=|. me/mfesqai. mh\ o)neidistikw=s e)pilamba/nesqai tw=n ba/rbaron h)\ so/loikon h)\ a)phxe/s ti proenegkame/nwn.
Notes:
The headword is present middle infinitive of e)pilamba/nw. (For the sense of it glossed here see generally LSJ s.v. III.2.) It is presumably extracted from the quotation provided.
[1] Similarly in syntactical lexica.
[2] Marcus Aurelius, Meditations 1.10.2; cf. alpha 3189.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; philosophy; rhetoric
Translated by: William Hutton on 12 November 2007@06:35:55.
Vetted by:
David Whitehead (x-ref; more keywords) on 12 November 2007@07:14:08.
David Whitehead (another note; cosmetics) on 15 October 2012@09:37:07.
David Whitehead (augmented notes) on 29 January 2016@06:02:13.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search