Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,2203 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)ephrea/zw
Adler number: epsilon,2203
Translated headword: I abuse, I oppose insolently
Vetting Status: high
Translation:
[Used] with an accusative. But [sc. also] with a dative: "they come to the defense of their own evils, from which they insolently oppose others."[1]
Greek Original:
*)ephrea/zw: ai)tiatikh=|. dotikh=| de/: oi(\ toi=s e(autw=n kakoi=s bohqou=sin, e)c w(=n a)/llois e)phrea/zousi.
Notes:
An intrusive gloss drawn from syntactica; lacking, Adler reports, in mss ATFV. Syntacticum Gudianum 590 also attests to the word with both dative and accusative (reversing the order given here). Syntacticum of Laurentianus 59.16 has only the accusative, and the De syntacticis of the Lexica Segueriana, 1.137.29-30, only the dative. None of these sources offers the same illustrative quotation. cf. epsilon 2200.
[1] Quotation not identified by Adler, but TLG searching shows it to be a passage from Gregory of Nazianzus' Funeral Oration for Basil of Caesarea (68.1).
Keywords: Christianity; dialects, grammar, and etymology; ethics; religion; rhetoric
Translated by: William Hutton on 12 September 2007@01:01:34.
Vetted by:
David Whitehead (tweaked tr; notes; modified keywords) on 12 September 2007@04:11:04.
William Hutton (augmented notes) on 12 September 2007@06:41:15.
David Whitehead (source identification; more keywords) on 10 October 2012@03:59:42.
David Whitehead (coding) on 26 January 2016@03:11:12.
Catharine Roth (coding) on 2 August 2017@22:32:47.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search