Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,2145 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)epeispe/paiken
Adler number: epsilon,2145
Translated headword: has burst into
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning he/she/it] rushed into, entered. Properly in reference to an enemy force. Aristophanes in Wealth [writes]: "for a heap of blessings has burst into our home, though we have done nothing wrong."[2]
And elsewhere: "[he] has burst into the drinking-parties like Mykonians do."[3]
Greek Original:
*)epeispe/paiken: ei)seph/dhsen, ei)sh=lqe. kuri/ws de\ e)pi\ stratia=s polemi/wn. *)aristofa/nhs *plou/tw|: h(mi=n ga\r a)gaqw=n swro\s ei)s th\n oi)ki/an e)peispe/paiken ou)de\n h)dikhko/si. kai\ au)=qis: *mukoni/wn di/khn e)peispe/paiken ei)s ta\ sumpo/sia.
Notes:
[1] The headword (extracted from the first quotation given but also illustrated by the second) is perfect indicative active, third person singular, of e)peispai/w.
[2] Aristophanes, Wealth [Plutus] 804-5 (web address 1), with scholion.
[3] Again under mu 1400. Once taken to come from comedy (Adespota fr. 439 Kock), but nowadays Archilochus fr. 124a W.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; food; geography; imagery; military affairs; poetry
Translated by: David Whitehead on 1 August 2007@08:34:15.
Vetted by:
Catharine Roth (added link and keyword, set status) on 1 August 2007@14:15:45.
David Whitehead (more keywords; tweak) on 2 August 2007@02:57:59.
David Whitehead on 8 October 2012@08:00:17.
David Whitehead on 8 October 2012@08:02:22.
David Whitehead on 29 December 2014@06:12:57.
David Whitehead on 25 January 2016@04:01:47.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search