Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,1816 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)ecou/lhs
Adler number: epsilon,1816
Translated headword: ejectment, exoule
Vetting Status: high
Translation:
A name of a lawsuit [sc. in classical Athens] brought by those claiming that they are being excluded from their own property, against those excluding them. Accordingly the name derives from [the verb] exillein, which is to expel and thrust out and throw out.[1] Also subject to a dike exoules, in addition to the [sc. usual?] penalties, were those who did not recover [their property] within the appropriate statutory period, once the date fixed for reclaiming the adjudicated items had been exceeded. Those convicted of ejectment gave back to the plaintiff what they took of his and also paid the assessed sums to the public treasury. Someone else who used to initiate a dike exoules was the creditor attempting to get his hands on a possession of the debtor and being prevented by someone/something. And if someone be prevented from working their land, the law gives him the right to bring a dike exoules against the preventer. And [sc. likewise] concerning a slave and everything which someone claims he has a share in. But Dinarchus has used the term exoule in a particular sense, from the priestess who was refusing to perform her own duties.[2]
Greek Original:
*)ecou/lhs: o)/noma di/khs, h(\n e)pa/gousin oi( fa/skontes e)cei/rgesqai tw=n i)di/wn kata\ tw=n e)ceirgo/ntwn. ei)/rhtai me\n ou)=n tou)/noma a)po\ tou= e)ci/llein, o(/per e)sti\n e)cei/rgein kai\ e)cwqei=n kai\ e)kba/llein. dika/zontai de\ e)cou/lhs ka)pi\ toi=s e)pitimi/ois oi( mh\ a)polamba/nontes e)n th=| proshkou/sh| proqesmi/a|, u(perhme/rwn ginome/nwn tw=n katadikasqe/ntwn. oi( me\n th=| e)cou/lhs a(lo/ntes kai\ tw=| e(lo/nti e)di/dosan, a(\ a)fh|rou=nto au)tou=, kai\ tw=| dhmosi/w| kateti/qesan ta\ timhqe/nta. e)dika/zeto de\ e)cou/lhs kai\ o( xrh/sths, kate/xein e)pixeirw=n kth=ma tou= xrewstou=ntos kai\ kwluo/menos u(po/ tinos. kai\ a)pergasi/as de/ tis ei) ei)/rgoito, di/dwsin o( no/mos dika/zesqai pro\s to\n ei)/rgonta e)cou/lhs. kai\ peri\ a)ndrapo/dou de\ kai\ panto\s ou(= fhsi/ tis au)tw=| metei=nai. *dei/narxos de\ i)di/ws ke/xrhtai tw=| th=s e)cou/lhs o)no/mati a)po\ th=s i(erei/as th=s mh\ boulome/nhs ta\ i)/dia dra=n.
Notes:
See already epsilon 1815, and again epsilon 1817. The present entry is abridged from Harpokration s.v.
[1] cf. epsiloniota 109.
[2] Dinarchus fr.LXXXIVb.1 Conomis.
Keywords: agriculture; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; law; religion; rhetoric; women
Translated by: David Whitehead on 17 July 2006@04:01:12.
Vetted by:
Catharine Roth (typo, status) on 18 July 2006@01:20:10.
David Whitehead (tweaked tr) on 18 July 2006@03:25:09.
David Whitehead (tweaks) on 7 July 2011@06:32:38.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search