Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,1567 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)eca/rtusis
Adler number: epsilon,1567
Translated headword: equipment
Vetting Status: high
Translation:
"[He] having found out about the equipment of the Ionians." That is, their armament.
Greek Original:
*)eca/rtusis. puqo/menos de\ th\n e)ca/rtusin tou= sto/lou tw=n *)iw/nwn. toute/sti th\n paraskeuh/n.
Notes:
Same quotation in ps.-Zonaras 758.25. Unknown source, perhaps via the Excerpta Constantiniana; Adler tentatively suggested Nicolaus of Damascus.
The headword itself, a feminine noun, is rare in classical Greek, first appearing (several times) in the artillery manual of Philo of Byzantium and later in Iamblichus, Life of Pythagoras 25.114; but it occurs again in Byzantine historians such as George Pachymeres and Theophanes the Confessor.
For the equivalence with paraskeuh/, compare a quotation from the Pythagorean Euryphemos in Stobaeus, Anthology 4.39.37 (in reference to the setting of a lyre): e)ca/rtusis me\n w)=n e)stin a( tw=n oi)kh/|wn mere/wn tw= sw/matos paraskeua\ pa/ntwn, le/gw de\ ta=n xorda=n ktl. "the equipment is the whole setting of the proper parts of the [lyre's] body, I mean, the setting of the strings etc."
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; military affairs; meter and music; philosophy; science and technology
Translated by: Antonella Ippolito on 21 September 2007@07:13:26.
Vetted by:
Catharine Roth (tweaks, status) on 26 September 2007@13:42:26.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 27 September 2007@03:22:50.
David Whitehead (cosmetics; raised status) on 10 September 2012@09:24:03.
Catharine Roth (coding) on 18 November 2014@23:56:28.
Catharine Roth (tweaks and cosmetics) on 5 May 2017@01:50:02.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search