Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,148 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)/egwge
Adler number: epsilon,148
Translated headword: I for my part
Vetting Status: high
Translation:
A compound differs from a juxtaposition in 5 ways: in accentuation, in writing, in aspiration, in insertion of a particle, in dialect. [It can differ] in accent as in pa/rodos;[1]; in writing, as in trisxi/lioi;[2] in aspiration, as in e)/nesti and e)/cesti;[3] in insertion of a particle, as in w(sei\ xnou=s;[4] in dialect, as in e)/gwge.[5]
Greek Original:
*)/egwge: kata\ e# tro/pous diairei=tai su/nqesis a)po\ paraqe/sews: kata\ to/non, kata\ grafh/n, kata\ pneu=ma, kata\ ei)sbolh\n mori/ou, kata\ dia/lekton. kata\ to/non w(/sper to\ pa/rodos: kata\ grafh\n w(/sper trisxi/lioi: kata\ pneu=ma w(s e)/nesti kai\ e)/cesti: kata\ ei)sbolh\n mori/ou w(s to/, w(sei\ xnou=s: kata\ dia/lekton w(/sper e)/gwge.
Notes:
Same entry in ps.-Zonaras. The headword prefigures its very last word.
[1] The simple noun o(do/s is accented on the last syllable, but the compound is accented on the first syllable.
[2] In tri/s the word-final form of sigma would be written, but in the compound the medial form is written.
[3] The smooth breathing is not written on e)sti/ when it is the second element of a compound.
[4] Apparently the point here is the addition of ei) to w(s.
[5] *)/egwge is Attic; other dialects have other forms (see LSJ under e)gw/).
Keyword: dialects, grammar, and etymology
Translated by: Catharine Roth on 4 April 2005@00:41:39.
Vetted by:
David Whitehead (expanded n.5) on 4 April 2005@02:53:36.
Catharine Roth (added coding) on 14 June 2009@21:21:13.
David Whitehead (another note) on 26 July 2012@07:32:09.
Catharine Roth (modified note 3) on 28 July 2012@23:49:24.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search