Suda On Line menu Search

Home
Search results for delta,108 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *daidalo/xeir
Adler number: delta,108
Translated headword: Daedalus-handed
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] one who works variegated and unusual things with his hands.[1]
"Dêris the Daedalus-handed dedicated to Pallas [...] an unbending cubit-stick."[2]
And elsewhere Aelian [writes]: "there were lamps made of silver and curiously wrought items of marvellous skill."[3]
And Aristophanes [writes]: "o my golden-wrought darling, child of Cypris!"[4]
Greek Original:
*daidalo/xeir: o( poiki/la kai\ e)cai/sia tai=s xersi\n e)rgazo/menos. *dh=ris o( daidalo/xeir th=| *palla/di ph=xun a)kamph= a)/nqeto. kai\ au)=qis *ai)liano/s: h)=n de\ ta\ luxni/a a)rgu/rou pepoihme/na kai\ te/xnhs qaumasth=s dai/dala. kai\ *)aristofa/nhs: w)= xrusodai/dalton e)mo\n me/lhma, *ku/pridos e)/rnos.
Notes:
The headword is presumably extracted from the quotation given.
[1] cf. generally delta 106, delta 107, delta 109, delta 110.
[2] Greek Anthology 6.204.1-4 (here abridged: other tools are listed before the verb) for which the majority of mss read "Thêris" instead of the Suda's "Dêris" (again at delta 491).
[3] Aelian fr. 138 Hercher.
[4] Aristophanes, Ecclesiazusae 971 (web address 1 below), using a related adjective with a daidal- component; see also theta 520.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; imagery; mythology; poetry; religion; science and technology; trade and manufacture
Translated by: Jennifer Benedict on 10 December 2003@16:21:26.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 11 December 2003@05:50:22.
David Whitehead (expanded n.2; cosmetics) on 4 August 2004@07:21:22.
David Whitehead on 4 August 2004@07:25:43.
David Whitehead (tweaking) on 15 June 2012@13:00:10.
David Whitehead on 7 October 2015@04:41:28.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search