Suda On Line menu Search

Search results for chi,590 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Χοίνικες
Adler number: chi,590
Translated headword: choinix, choenix
Vetting Status: high
The noun means not only the measure [sc. of that name], but also fetters.[1]
Choinikes are fetters of a certain kind; a choinix [is] anything rounded. Hence also the measure is named a choinix. Aristophanes in Plutus [writes]: "your shins are crying out, woe woe, craving the choinikes and the fetters."[2]
Greek Original:
Χοίνικες: οὐ μόνον τὸ μέτρον, ἀλλὰ καὶ τὰς πέδας σημαίνει τὸ ὄνομα. αἱ χοίνικες πέδαι τινές εἰσι: χοῖνιξ δὲ πᾶν περιφερές. διὸ καὶ τὸ μέτρον χοῖνιξ καλεῖται. Ἀριστοφάνης Πλούτῳ: αἱ κνῆμαι δέ σου βοῶσιν, ἰοὺ ἰού, τὰς χοίνικας καὶ τὰς πέδας ποθοῦσαι.
For this nominative plural headword see also chi 591. LSJ s.v. notes the two senses of it mentioned here as nos. I and II (of three).
[1] Similar comments in Hesychius and other lexica.
[2] Aristophanes, Plutus [Wealth] 275-6 (web address 1), with comment from the scholia to 276.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: clothing; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; law; mathematics; science and technology; trade and manufacture
Translated by: David Whitehead on 4 April 2008@09:18:59.
Vetted by:
Catharine Roth (added link and keyword, set status) on 4 April 2008@11:48:41.
David Whitehead (tweaks) on 6 April 2008@03:48:29.
David Whitehead on 14 November 2013@05:16:41.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search