Suda On Line
Search
|
Search results for chi,186 in Adler number:
Headword:
*xelido/nion
me/los
Adler number: chi,186
Translated headword: swallow's song
Vetting Status: high
Translation: [Meaning that] of the swallow.[1]
Her voice is not a lamentation, but a commendatory and hortatory song directed toward actions. For this reason during winter [the swallow] neither flies[2] nor cries.[3]
Greek Original:*xelido/nion me/los: th=s xelido/nos. e)/sti de\ au)th=s h( fwnh\ ou) qrh=nos, a)ll' a)=|sma e)ndotiko\n kai\ keleustiko\n pro\s e)/rga. dia\ tou=to xeimw=nos ou)/te i(/ptatai ou)/te fqe/ggetai.
Notes:
cf.
chi 187,
chi 188.
[1] The adjective
xelido/nios, in the headword phrase, is used in place of the genitive of
xelidw/n.
[2] This verbal form is first found in late writers (
Moschus 3.43,
Babrius 65.4.: see
iota 589).
[3]
Artemidorus 2.66.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; meter and music; zoology
Translated by: Ezequiel Gustavo Rivas on 23 September 2006@05:34:05.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search