Suda On Line menu Search

Home
Search results for chi,105 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *xarienti/zeis kai\ katapai/zeis h(mw=n kai\ bwmoloxeu/h|
Adler number: chi,105
Translated headword: you jest and make fun of us and would play tricks
Vetting Status: high
Translation:
Damascius [writes]: "we are likely to have become the butt of the same jokes of the elegant people."[1]
Greek Original:
*xarienti/zeis kai\ katapai/zeis h(mw=n kai\ bwmoloxeu/h|. *dama/skios: kinduneu/omen ei)s au)ta\ e)mpeptwke/nai ta\ tw=n xarie/ntwn skw/mmata.
Notes:
The headword phrase is a version of a contextless line of verse attributed to Aristophanes (fr. 161 Kock, now 171 K.-A.) in a scholion to Plato, Republic 436D and in Etymologicum Magnum 807.18-19; cf. (without the actual quotation) Harpokration s.v. bwmoloxeu/esqai, and see also chi 106.
According to LSJ, classical writers use the middle voice of this verb, i.e. xarienti/zomai (as at Republic 436D), and this is achieved in the Aristophanic line by the simple expedient of changing its initial xarienti/zeis to xarienti/zei.
[1] Damascius, Life of Isidore fr. 149 Zintzen (88 Asmus); it quotes Republic 452B.
Keywords: comedy; dialects, grammar, and etymology; ethics; philosophy
Translated by: Catharine Roth on 27 November 2005@20:59:08.
Vetted by:
David Whitehead (tweaked notes) on 28 November 2005@03:07:45.
David Whitehead (augmented n.1) on 28 November 2005@03:09:10.
Catharine Roth (augmented note) on 28 November 2005@11:22:51.
David Whitehead on 8 November 2013@04:46:05.
David Whitehead (tweaked and expanded note; another keyword) on 1 June 2016@02:46:31.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search