Suda On Line menu Search

Home
Search results for beta,23 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *ba/dos
Adler number: beta,23
Translated headword: walk
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] walking.
Aristophanes in Birds [writes]: "this is why we are walking this walk".[1] [sc. Grammatically] formed as a joke. For just as [the noun] tread [comes] from [the verb] to tread -- Homer [writes]: "shunning the tread of mankind"[2] -- so ba/dos [comes] from the [verb] badi/zein.
Greek Original:
*ba/dos: h( ba/disis. *)aristofa/nhs *)/ornisi: dia\ tau=ta to/nde to\n ba/don badi/zomen. e)n paidia=| paresxhma/tistai. w(s ga\r a)po\ tou= patei=n pa/tos: *(/omhros: pa/ton a)nqrw/pwn a)leei/nwn: ou(/tws a)po\ tou= badi/zein ba/dos.
Notes:
The headword (LSJ entry at web address 1) is illustrated by the quotation given.
Likewise in ps.-Zonaras.
[1] Aristophanes, Birds 42 (web address 2), followed by comment from the scholia there.
[2] Homer, Iliad 6.202 (web address 3).
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; epic
Translated by: John Arnold on 3 October 2000@15:33:19.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation and notes; added keyword) on 4 October 2000@04:21:04.
Catharine Roth (added and adjusted links) on 3 July 2001@21:38:47.
David Whitehead (tweaks and cosmetics; raised status) on 16 June 2011@10:05:27.
Catharine Roth (updated links) on 18 November 2011@01:07:49.
David Whitehead (cosmetics) on 18 May 2012@04:33:13.
David Whitehead on 14 September 2015@10:54:04.
Catharine Roth (tweaked link) on 30 January 2016@00:35:49.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search