Suda On Line menu Search

Search results for alpha,4188 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)/asmenos
Adler number: alpha,4188
Translated headword: glad
Vetting Status: high
[Meaning] rejoicing, [reacting] with pleasure, eagerly.[1]
Also [sc. attested is] a)smene/stata ["most gladly"] meaning most eagerly. "[He] having accepted the challenge most gladly."[2]
Also found is a)smenai/tata.[3]
Greek Original:
*)/asmenos: xai/rwn, h(de/ws, proqu/mws. kai\ *)asmene/stata, a)nti\ tou= proqumo/tata. a)smene/stata th\n pro/klhsin a)podedegme/nos. le/getai kai\ *)asmene/stata.
[1] LSJ entry at web address 1. This word occurs in a Homeric formula fu/gen a)/smenos e)k qana/toio (see Homer, Iliad 20.350 with scholion; Homeric text at web address 2). The traditional view, reflected in the second gloss here, was that the word was related to h(du/s and h(/domai (root *swād-). But Wackernagel suggested that it might be an archaic participle from a zero-grade of the root *nes- seen in ne/omai and no/stos, cf. nu 133, nu 134, nu 500, nu 501. For the semantic development from "returning from death" to "happy," see Frame (1978) 24-28.
[2] Quotation unidentifiable.
[3] The transmitted text senselessly repeats a)smene/stata. Clearly a variant is needed, and the one given here (noted but not adopted by Adler) was culled by Gaisford from Phrynichus, Praeparatio sophistica 18.10.
Douglas Frame, The Myth of Return in Early Greek Epic. Yale UP 1978.
Charles de Lamberterie, “L’adjectif grec a)/smenos: étymologie et histoire du mot,” in Hommage à Jacqueline de Romilly. L’empreinte de son oeuvre, eds. Marc Fumaroli, Jacques Jouanna, Monique Trédé, and Michel Zink. Actes de colloque (Académie des Inscriptions et Belles-Lettres). Paris, 2014. English translation at web address 3.
Wackernagel, Jacob. Vermischte Beiträge zur griechischen Sprachkunde. Basel 1897.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; mythology
Translated by: Catharine Roth on 14 February 2001@21:18:20.
Vetted by:
David Whitehead (supplemented translation; added note; cosmetics) on 26 August 2002@06:08:36.
Catharine Roth (cosmetics) on 16 May 2011@16:59:36.
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 25 April 2012@05:21:27.
Catharine Roth (coding) on 22 January 2015@23:19:28.
David Whitehead (cosmetics; another keyword) on 1 September 2015@09:01:02.
Catharine Roth (tweak) on 1 September 2015@13:04:28.
Catharine Roth (added bibliography) on 25 November 2017@22:45:08.
Catharine Roth (expanded note, added bibliography) on 26 November 2017@19:47:44.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search