Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,4093 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἀρχή
Adler number: alpha,4093
Translated headword: principle
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning something that is] efficient; formal; final. Aristotle says that the soul is like a principle of animals, inasmuch as [it is] efficient, formal, and final; for these are the principles in the strict sense. Now [sc. a principle can be understood] as "efficient" because the soul sets in motion the animal with its wish alone, and requires no leverage; [sc. and it can be understood] as "formal" because the soul itself endows with form the animal and animate things altogether. For the animate forms are said to be this very thing [sc. animate][1] because they have soul. In fact, the more excellent component in each natural thing is its form; and the soul is the more excellent component in the animate things. And [sc. a principle can be understood] as "final" because the body is for the sake of the soul, for the body exists for the sake of something and the soul is that for the sake of which [something exists].[2] Hence the structural organization of animals is also, in one way or another, in view of the peculiar character of the soul in each thing. However the soul of animals is a principle which is rather distant, while nature is a proximate [principle]. But of things necessarily following the soul, some accompany it and others accompany the animal as a whole (I mean, that is, the compound of life[3] and body). And some things are affections of the soul, such as intellection (for this is something peculiar to the soul), but other affections (such as "to perceive", "to have images or presentations", "to be wroth", "to have appetites" and anything else of that sort) are common to both of these components. He used to say that the five genera (substance, sameness, otherness, motion, rest) are the principles of all existing things. And he said that these genera are not like those of the Peripatetic philosophers (such genera being distinguished by each other, and some trace of the subordinate genera and forms extends from each), but as pervading genera going through all the existing things. For the substance according to which the being of each thing is (what it is) is in all the things. And sameness is that in virtue of which we are (what we are) from a single principle of the existing things. And we also have otherness, since the existing things are a multiplicity as well; and where there is multiplicity, there is otherness. And within the domain of all the existing things there is motion as well. I mean "motion", not "incomplete activity", but the effective or actual motion of each thing. For all the things contain a proper activity, even the inanimate things themselves. In fact, such things produce heat or cold to what is associated with them, or make them moist or dry, or produce some other effect of this sort. And the rest is considered in all the cases, for the things which are in perpetual motion also partake of rest, and rest is not only to be present with regard to the wholeness but also to remain itself in the perpetual motion. Therefore, the things in motion remain either always or during a certain time and, in accordance with this itself, they partake of rest.
Greek Original:
Ἀρχή: ποιητική: εἰδική: τελική. ὁ δὲ Ἀριστοτέλης φησὶν, ὅτι ἡ ψυχὴ οἷον ἀρχὴ τῶν ζῴων ἐστὶν, ὡς ποιητικὴ, εἰδικὴ, τελική: αὗται γάρ εἰσιν αἱ κυρίως ἀρχαί. ὡς μὲν οὖν ποιητικὴ, ὅτι αὕτη κινεῖ τὸ ζῷον μόνῃ τῇ βουλήσει καὶ οὐ δεῖται μοχλείας τινός: ὡς εἰδικὴ δὲ, ὅτι αὐτή ἐστιν ἡ εἰδοποιοῦσα τὸ ζῷον καὶ ἁπλῶς τὰ ἔμψυχα. λέγεται γὰρ τὰ ἔμψυχα εἴδη αὐτὸ τοῦτο εἶναι κατὰ τὴν ψυχήν: τὸ γὰρ κρεῖττον ἐν ἑκάστῳ τῶν φυσικῶν εἶδός ἐστιν ἑκάστου: κρεῖττον δὲ ἐν τοῖς ἐμψύχοις ἡ ψυχή. ὡς τελικὸν δὲ, ὅτι αὐτῆς ἕνεκα τὸ σῶμα: ἔστι γὰρ τὸ μὲν σῶμα ἕνεκά του, αὐτὴ δὲ οὗ ἕνεκα. ὅθεν καὶ ἡ διοργάνωσις τῶν ζῴων ἄλλη καὶ ἄλλη πρὸς τὴν ἰδιότητα τῆς ἐν ἑκάστῳ ψυχής. ἀλλ' ἡ μὲν ψυχὴ τῶν ζῴων πορρωτέρω ἀρχή, ἡ δὲ φύσις προσεχής. τῶν δὲ ἐξ ἀνάγκης ἑπομένων τῇ ψυχῇ τὰ μὲν αὐτῇ ἀκολουθεῖ, τὰ δὲ ὅλῳ τῷ ζῴῳ, λέγω δὴ τὸ ἐκ τῆς ζωῆς καὶ σώματος. καὶ τὰ μὲν τῆς ψυχῆς πάθη ἡ νόησις: τοῦτο γὰρ αὐτῆς ἴδιον: τὰ δ' ἄλλα πάθη, τὸ αἰσθάνεσθαι, τὸ φαντασιοῦσθαι, θυμοῦσθαι, ἐπιθυμεῖν καὶ εἴ τι τοιοῦτον, κοινά ἐστι τοῦ συναμφοτέρου. ὅτι πέντε γένη ἔλεγεν εἶναι ἀρχὰς πάντων τῶν ὄντων, οὐσίαν, ταυτότητα, ἑτερότητα, κίνησιν, στάσιν. γένη δὲ ταῦτα ἔλεγεν οὐχ οὕτως ὥσπερ τὰ παρὰ τοῖς Περιπατητικοῖς, ἅτινα διῄρηται ὑπ' ἀλλήλων καὶ ἀφ' ἑκάστου σειρά τις ἐκδίδοται τῶν ὑπαλλήλων γενῶν τε καὶ εἰδῶν, ἀλλ' ὡς διὰ πάντων τῶν ὄντων διήκοντα. ἔστι γὰρ ἐν πᾶσι καὶ οὐσία, καθ' ἣν ἑκάστου ἐστὶ τὸ εἶναι: καὶ ἔστι ταυτότης, καθὸ ἐκ μιᾶς τῆς τῶν ὄντων ἐσμὲν ἀρχῆς. ἔχομεν δὲ καὶ ἑτερότητα, ἐπειδὴ καὶ πλῆθός ἐστι τὰ ὄντα: ὅπου δὲ πλῆθος, ἐκεῖ ἑτερότης. ἔστι δὲ καὶ κίνησις ἐν πᾶσι τοῖς οὖσι: κίνησιν δὲ λέγω οὐ τὴν ἀτελῆ ἐνέργειαν, ἀλλὰ τὴν ἐνεργῆ, τὴν ἑκάστου. πάντα γὰρ ἔχει οἰκείαν ἐνέργειαν, καὶ αὐτὰ τὰ ἄψυχα: ἢ γὰρ θερμαίνουσιν ἢ ψύχουσι τὰ παρακείμενα ἢ ὑγραίνουσιν ἢ ξηραίνουσιν ἢ ἄλλο τι τοιοῦτον ποιοῦσι. καὶ ἡ στάσις δὲ ἐπὶ πάντων θεωρεῖται: καὶ γὰρ τὰ ἀεικίνητα στάσεως μετέχει, οὐ μόνον τὸ τὴν ὁλότητα ἑστάναι, ἀλλὰ καὶ αὐτὸ τὸ μένειν ἐπὶ τῆς ἀεικινησίας στάσις ἐστί. καθὸ οὖν μένουσι τὰ κινούμενα ἢ ἀεὶ ἢ ἐπί τινα χρόνον, κατ' αὐτὸ τοῦτο στάσεως μετέχει.
Notes:
For this headword see already alpha 4092. The present entry is extracted from John Philoponus, Commentary on Aristotle's de anima (25.32-26.12, 27.3-7, 74.34-75.15 Hayduck).
[1] That is, "animal" or "living being".
[2] That is, the soul is an end for the body. See the note at tau 282.
[3] "Life" must mean here the same as soul.
Keywords: definition; philosophy; zoology
Translated by: Marcelo Boeri on 10 January 2000@16:07:01.
Vetted by:
David Whitehead (added note; cosmetics) on 25 August 2002@11:05:06.
David Whitehead (another x-ref; another keyword; tweaks and cosmetics) on 23 April 2012@07:24:36.
David Whitehead (coding; cosmetics) on 1 September 2015@03:25:28.
Catharine Roth (tweaked translation) on 27 November 2015@00:05:42.
Catharine Roth on 27 November 2015@00:21:37.
Catharine Roth on 27 November 2015@00:31:01.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search