Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,3652 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)apoxra=n
Adler number: alpha,3652
Translated headword: to satisfy
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to suffice.[1] Herodotus [sc. uses the word].[2]
Also [sc. attested is the related participle] a)poxrw=n ["being satisfactory"], [meaning] sufficing.
"Having cheered [them] in other respects, and [saying] that it would be satisfactory for his entourage to buy the supplies at the going price."[3]
Also [sc. attested is] a)poxrw/shs ["of what is satisfactory"], [meaning] of what suffices.[4]
Greek Original:
*)apoxra=n: e)carkei=n. *(hro/dotos. kai\ *)apoxrw=n, e)carkou=n. toi=s te a)/llois e)pa/ras, kai\ o(/ti a)poxrw=n e)/stai toi=s a)mf' au(to\n w)nei=sqai ta\ e)pith/deia th=s cumbainou/shs timh=s. kai\ *)apoxrw/shs, a)rkou/shs.
Notes:
[1] cf. alpha 3653.
[2] Adler tentatively suggests Herodotus 1.66.1 (web address 1 below).
[3] Arrian, incerta fr. 13 Roos-Wirth; cf. epsilon 1977 and xi 102.
[4] Feminine genitive singular of the same participle, evidently quoted from somewhere.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; historiography; history
Translated by: Jennifer Benedict on 11 June 2001@13:59:52.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; added notes and keywords; cosmetics) on 12 June 2001@05:30:45.
David Whitehead (restorative and other cosmetics) on 22 August 2002@09:49:02.
David Whitehead (another keyword) on 30 November 2005@10:07:04.
David Whitehead (another note; more keywords; betacode and other cosmetics) on 9 April 2012@04:58:12.
David Whitehead on 30 August 2015@04:49:32.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search