Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,3418 in Adler number:
Headword:
*)apollw/nion
Adler number: alpha,3418
Translated headword: ApollĂ´nion
Vetting Status: high
Translation: An abbreviated way of saying 'the shrine of Apollo'. This is also the correct reading in
Thucydides.[1] Likewise
PoseidĂ´nion, the [shrine] of Poseidon. Thus
Athenaion, that of Athena, and
Dionysion and
Demetrion, and all such things, homonymous with the anthroponyms.[2] But as for
Poseidaneion,[3] it is clearly a Doric form.
Greek Original:*)apollw/nion: braxe/ws, to\ i(ero\n tou= *)apo/llwnos. ou(/tws kai\ para\ *qoukudi/dh| a)nagnwste/on. kai\ *poseidw/nion, to\ tou= *poseidw=nos. w(s *)aqh/naion, to\ th=s *)aqhna=s: kai\ *dionu/sion kai\ *dhmh/trion kai\ pa/nta ta\ toiau=ta, o(mw/numa toi=s a)ndrwnumikoi=s. to\ de\ *poseida/neion dh=lon o(/ti *dwriai=on.
Notes:
This material (also in the
Synagoge, alpha1886) appears again, re-arranged, at
alpha 730,
delta 428,
delta 1169 (end), and
pi 2103.
[1]
Thucydides 2.91.1 (web address 1). The alternative spelling
*)apollw/neion with a diphthong is attested in
Cassius Dio and discussed by Ps.-Herodian,
Stephanus of
Byzantium, and (post-Suda) Eusthathius of Thessalonica.
[2] That is, like the proper names Dionysios, Demetrios, Poseidonios, etc.
[3] Unattested outside lexicography. But the god's name is attested with an alpha,
*posei/dan in Aeolic,
*poseida/n in Doric poetry.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; religion
Translated by: William Hutton on 24 January 2002@22:22:12.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search