Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,161 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)agapw=
Adler number: alpha,161
Translated headword: I love, I am satisfied with
Vetting Status: high
Translation:
The 'I am satisfied with' [sense] takes a dative: "Being satisfied with the good things that he already had." [1] But [sc. also used] with an accusative: "thou shalt love God with all thy soul."[2]
Greek Original:
*)agapw=: to\ a)rkou=mai dotikh=|: a)gapw=n toi=s u(pa/rxousin au)tw=| a)gaqoi=s: ai)tiatikh=| de/: a)gaph/seis to\n qeo\n e)c o(/lhs yuxh=s.
Notes:
(A marginal addition, Adler reports, in ms A.)
See also alpha 150, alpha 159, alpha 160.
[1] a)gapw=n toi=s u(parxousin a)gaqoi=s: Lysias 2.21 (web address 1) here omitting the crucial 'not' at the beginning of the phrase and adding an interpolated au)tw=|.
[2] a)gaph/seis to\n qeo/n Deuteronomy 6:5 LXX.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; religion; rhetoric
Translated by: Gregory Hays on 23 June 1999@12:58:02.
Vetted by:
William Hutton (Modified translation and notes, added link, keywords, set status) on 26 June 2001@13:05:31.
David Whitehead (added keyword) on 3 February 2003@07:20:41.
Jennifer Benedict (cosmeticule) on 26 March 2008@01:29:26.
David Whitehead (another note; tweaks) on 23 December 2011@06:41:03.
Catharine Roth (corrected betacode) on 31 March 2015@01:17:24.
David Whitehead (x-refs) on 5 April 2015@10:08:02.
David Whitehead (coding) on 15 August 2015@07:37:29.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search