Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,1484 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)ama=n
Adler number: alpha,1484
Translated headword: to reap
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to harvest, [derived] from the [adverb] a(/ma.[1]
Babrios [writes]: "now is really the time, boys, to flee from [these] places, when he himself reaps and does not rely on his friends."[2]
Greek Original:
*)ama=n: qeri/zein, para\ to\ a(/ma. *ba/brios: nu=n e)stin o)/ntws, pai=des, e)k to/pwn feu/gein, o(/t' au)to\s a)ma=| kou) fi/loisi pisteu/ei.
Notes:
[1] This unlikely etymology, also in other lexica, seems to be based on the idea that harvesting is gathering the grain "together."
[2] Babrius 88.18-19. The manuscripts differ from the Suda: "Now is really the time, boys, to flee elsewhere, when one relies on himself and not on his friends."
Keywords: agriculture; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; poetry
Translated by: Jennifer Benedict on 12 June 2000@10:54:19.
Vetted by:
William Hutton on 12 June 2000@16:42:30.
Catharine Roth (Added note and keyword.) on 24 August 2000@00:47:28.
David Whitehead (cosmetics) on 7 July 2002@05:38:56.
Catharine Roth (added keyword) on 7 October 2005@00:11:21.
David Whitehead (betacoding) on 7 October 2005@02:52:52.
David Whitehead (cosmetics) on 12 February 2012@05:40:15.
David Whitehead on 14 June 2015@10:45:30.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search