Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,254 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Serouch
Adler number: sigma,254
Translated headword: Saruch, Seruch, Serug
Vetting Status: high
Translation:
This man who derived from the tribe of Japheth transmitted the doctrine that those men of long ago who had died and had been courageous be honored either through images or through statues, and that these should be worshipped each year as if they were still alive, and that they finish their monuments and that those be registered in the priestly books and that they consider them as gods, as benefactors. From this polytheism and idolatry were introduced: and this continued among them until the times of Terah the father of Abraham. For he was a sculptor, making likenesses from various woods and saying that they were gods and that they ought to be worshipped as responsible for good things. From this such a notion spread into most tribes of the Gentiles, and especially in Greece. For these [Greeks] had already accepted an error of this kind, and had honored the giant Hellen, who was derived from the tribe of Japheth and became a participant in the tower-building, on account of which the tongues of mankind were divided and they were called me/ropes.[1]
Greek Original:
Serouch: houtos ek tês tou Iapheth phulês katagomenos dogma paradedôke timasthai tous palai teleutêsantas kai aristeusantas andras ê dia eikonôn ê dia andriantôn, kai toutous proskuneisthai kat' etos hôs eti zôntas, kai mnêmas autôn ektelein kai en tais hieratikais anagraphesthai biblois kai theous autous nomizein, hôs euergetas. enteuthen eisêchthê hê polutheïa kai hê eidôlolatria: touto de diemeine par' autois mechri tôn chronôn Tharra tou patros Abraam. ên gar agalmatopoios, apo diaphorôn hulôn eikonas ergazomenos kai legôn toutous einai theous kai opheilein proskuneisthai hôs aitious tôn agathôn. enteuthen diedramen hê toiautê doxa eis ta pleista tôn ethnôn genê, malista de en Helladi. êdê gar êsan houtoi tên toiautên planên anadexamenoi kai timêsantes Hellêna ton giganta, ton apo tês phulês tou Iapheth katagomenon kai tês purgopoiïas koinônon genomenon, di' hên emeristhêsan hai glôssai tôn anthrôpôn kai eklêthêsan meropes.
Notes:
See already sigma 253.
[1] The poetic noun me/ropes is interpreted as meaning "dividing the voice": see LSJ s.v. me/roy and mu 643.
Keywords: aetiology; art history; biography; chronology; ethics; religion
Translated by: Bobbiejo Winfrey on 12 August 2003@08:28:18.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation at certain points; added x-ref; augmented keywords) on 12 August 2003@08:39:49.
David Whitehead on 23 December 2013@05:13:20.
Catharine Roth (added a note) on 6 February 2022@00:33:09.
Catharine Roth (cross-reference) on 6 February 2022@00:34:43.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search