Meaning [he] having despised [it], having discounted [it].
"Having trampled on the treaty and having set at naught the oaths, Alexandros seized Pelopidas and put him under guard."[1]
Par' ouden themenos touto: anti tou kataphronêsas, paralogisamenos. tas spondas patêsas kai tous horkous par' ouden themenos Alexandros, Pelopidan katheirxas ephrourei.
cf. generally
pi 704.
[1] Included by Jacoby as one of the 'doubtful' fragments of
Theopompus of
Chios (
theta 172): FGrH 115 F409, evidently on Alexandros of
Pherai and Pelopidas the Theban in 368 BCE; cf.
Plutarch,
Pelopidas 27. (For P. elsewhere in the Suda, see under
epsilon 3834.)
Jacoby gives there the entirety of the present entry, punctuating it with a colon after
qe/menos. This has the implicit result of presenting the quotation as what has generated the headword phrase. However, for a gloss thus to begin
tou=to a)nti\ ktl ("this meaning...") would be unparalleled. So it is better to retain Adler's punctuation, and to accept the corollary that seems to flow from it: that
par' ou)de\n qe/menos tou=to is an unattributable phrase from somewhere else, and
Theopompus' sentence an additional illustration of the idiom.
No. of records found: 1
Page 1